А.С. Пушкин «Пиковая дама»
Идея фикс. Первая русская мистика
Германн и Лиза, главные герои повести «Пиковая дама», – игроки. Но как они играют и на что ставят? Кто из них выиграл, а кто проиграл? Какая роль отводилась игре в культурной жизни XIX века? Почему «Пиковая дама» быстро стала чрезвычайно популярной не только в России, но и в Европе?
О повести «Пиковая дама» (00:00)
Сюжет в произведении А.С. Пушкина «Пиковая дама» можно пересказать очень коротко. Это повесть о том, как один молодой человек долго копил деньги, потом решил сыграть и всё проиграл. Но сам сюжет не так важен, как содержание – то, что читатель может понять из этой повести и уже 200 лет оттуда «вынимает».

Сразу после публикации «Пиковой дамы» писали о том, что это чрезвычайно плотный, насыщенный текст:
«Изложить ее вкратце невозможно: это шедевр сжатости. Как и "Повести Белкина", это произведение чистого искусства, занимательное только как целое. По силе воображения она превосходит всё, что написал Пушкин в прозе: по напряжённости она похожа на сжатую пружину. По неистовому своему романтизму она близка к "Гимну чуме" и к стихотворению "Не дай мне Бог сойти с ума".

Но фантастический романтический сюжет влит в безукоризненную классическую форму, такую экономную и сжатую в своей благородной наготе, что даже Проспер Мериме, самый изощрённо-экономный из французских писателей, не решился перевести её точно и приделал к своему французскому переводу всякие украшения и пояснения, думая, вероятно, что наращивает мясо на сухом скелете».


М. Мирский
«Пиковая дама» – одно из первых произведений на русском языке, имевших успех в Европе. На французский язык её переводили такие классики, как Проспер Мериме (см. рис. 1) и Андре Жид. До Чайковского оперу на этот сюжет написал австриец Франц фон Зуппе (1864).
Рис. 1. Проспер Мериме (Источник)
Потусторонние силы (01:31)
Чтобы распознать нечто главное в повести, нужно понимать, как люди относились в те времена к судьбе и случаю, потому что сейчас эти два понятия воспринимаются совсем иначе. А во время Пушкина судьба и её реализация – случай – всегда были рядом, влияли на жизнь, изгибали её (сЛУЧай – изЛУЧина). Естественно было верить в потусторонние силы, которые управляют судьбой людей. Более того, нужно учитывать, что область психологии была не совсем разработана, поэтому главным доказательством существования потусторонних сил был сон. Это сейчас мы знаем или хотя бы, представляем, что это такое:
Сновидение – субъективное восприятие образов (зрительных, слуховых, тактильных, вкусовых и обонятельных), возникающих в сознании спящего человека (предположительно, и некоторых других млекопитающих).
А в те времена это казалось чем-то потусторонним, сверхъестественным. Само ощущение существования потусторонних сил в те времена было сильнее.

Недаром в «Евгении Онегине» есть такие строки:
Шестая глава

XXXVI


Друзья мои, вам жаль поэта:
Во цвете радостных надежд,
Их не свершив ещё для света,
Чуть из младенческих одежд,
Увял! Где жаркое волненье,
Где благородное стремленье
И чувств и мыслей молодых,
Высоких, нежных, удалых?
Где бурные любви желанья,
И жажда знаний и труда,
И страх порока и стыда,
И вы, заветные мечтанья,
Вы, признак жизни неземной,
Вы, сны поэзии святой!

А.С. Пушкин. «Евгений Онегин»
Об игре (03:50)
Для того чтобы определить, на чьей стороне судьба (случай), люди и играли.
Игра – прекрасный способ понять, благоволит ли к тебе судьба.
Она была важным компонентом жизни. Исследователь, выдающийся деятель Йохан Хейзинга (см. рис. 2) написал книгу «Человек играющий». В ней, среди прочего, сказано:
«Игра старше культуры, ибо понятие культуры, как бы несовершенно его ни определяли, в любом случае предполагает человеческое сообщество, а животные вовсе не ждали появления человека, чтобы он научил их играть.

Можно с уверенностью заявить, что человеческая цивилизация не добавила никакого существенного признака общему понятию игры. Животные играют точно так же, как люди. Все основные черты игры уже присутствуют в игре животных.

Достаточно понаблюдать игру щенят, чтобы в их весёлой возне без труда обнаружить все эти черты. Они приглашают друг друга поиграть неким подобием церемониальных поз и жестов. Они соблюдают правило, что нельзя, например, прокусывать партнёру по игре ухо. Они притворяются ужасно злыми. И что совершенно очевидно, они испытывают при этом огромную радость. Подобная игра лишь одна из форм игр животных. Существуют более развитые формы».


Й. Хейзинга
Рис. 2. Йохан Хейзинга (Источник)
Виды игр
  • Подражание
  • Головокружение
  • Соревнование
  • Игра со случаем

Слово игра много «работает» в языке:
  • игра стихии;
  • любовные игры;
  • штабные игры;
  • игра актёра;
  • игра музыканта

Игра предполагает определённый произвол. Этим она и привлекательна.

Играли всегда и везде. Даже соревновательный механизм суда возник из игры. Сейчас мы видим в основном игру в спорте, раньше игра чаще встречалась в культуре человека, была большой её частью.
Игры Германна и Лизы (05:58)
В произведении играют и Германн, и Лиза (см. рис. 3), они делают очень разные ставки.
Рис. 3. Иллюстрация к «Пиковой даме» Пушкина (Источник)
Германн ставит свои деньги, он хочет быстро увеличить свой капитал:
«Анекдот о трёх картах сильно подействовал на его воображение и целую ночь не выходил из его головы. «Что, если, – думал он на другой день вечером, бродя по Петербургу, – что, если старая графиня откроет мне свою тайну! – или назначит мне эти три верные карты! Почему ж не попробовать счастия?.. Представиться ей, подбиться в её милость, – пожалуй, сделаться её любовником, но на это требуется время – а ей восемьдесят семь лет, – она может умереть через неделю, – да через два дня!.. Да и самый анекдот?.. Можно ли ему верить?.. Нет! расчёт, умеренность и трудолюбие: вот мои три верные карты, вот что утроит, усемерит мой капитал и доставит мне покой и независимость!»

А.С. Пушкин. «Пиковая дама»
У него постепенно повышалось желание сыграть, потому что он постоянно сидел около стола, за игрой:
«Германн был сын обрусевшего немца, оставившего ему маленький капитал. Будучи твердо убеждён в необходимости упрочить свою независимость, Германн не касался и процентов, жил одним жалованьем, не позволял себе малейшей прихоти. Впрочем, он был скрытен и честолюбив, и товарищи его редко имели случай посмеяться над его излишней бережливостью. Он имел сильные страсти и огненное воображение, но твёрдость спасала его от обыкновенных заблуждений молодости. Так, например, будучи в душе игрок, никогда не брал он карты в руки, ибо рассчитал, что его состояние не позволяло ему (как сказывал он) жертвовать необходимым в надежде приобрести излишнее, – а между тем целые ночи просиживал за карточными столами и следовал с лихорадочным трепетом за различными оборотами игры».

А.С. Пушкин. «Пиковая дама»
Лиза ставит на кон свою репутацию. При этом Германн играет, живя, в общем-то, нормальной жизнью, а Лизу все видели домашней мученицей.

Целая глава посвящена описанию её жизни в доме старой графини:
«Лизавета Ивановна была домашней мученицею. Она разливала чай и получала выговоры за лишний расход сахара; она вслух читала романы и виновата была во всех ошибках автора; она сопровождала графиню в её прогулках и отвечала за погоду и за мостовую. Ей было назначено жалованье, которое никогда не доплачивали; а между тем требовали от неё, чтоб она одета была, как и все, то есть как очень немногие. В свете играла она самую жалкую роль. Все её знали, и никто не замечал; на балах она танцевала только тогда, когда не хватало vis-a-vis, и дамы брали её под руку всякий раз, как им нужно было идти в уборную поправить что-нибудь в своём наряде. Она была самолюбива, живо чувствовала своё положение и глядела кругом себя, – с нетерпением ожидая избавителя; но молодые люди, расчётливые в ветреном своём тщеславии, не удостаивали её внимания, хотя Лизавета Ивановна была в сто раз милее наглых и холодных невест, около которых они увивались. Сколько раз, оставя тихонько скучную и пышную гостиную, она уходила плакать в бедной своей комнате, где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела в медном шандале!»

А.С. Пушкин. «Пиковая дама»
Поступки героев (07:30)
Ставки сделаны, теперь рассмотрим поступки. Герои повести действуют. Например, все только говорят о трех картах и тайне графини, а Германн начинает действовать. Он ищет дом, хоть и находит его случайно. Далее проявляет только решительность. Если бы цели его были благородными, то, возможно, он вызывал бы восхищение.

Важно заметить, что Пушкин не описывает движение души своих героев. Читатель не знает, что происходит в душе героев, ему остаётся лишь догадываться. Если читать внимательно, то можно заметить, что Германн, похоже, начинает сходить с ума намного раньше, чем это обнаружили окружающие. Вначале он был в бобровом воротнике, то есть у него есть приличная одежда, а потом он стоял в одном сюртуке на ветру и не замерзал. Так обычно бывает с сумасшедшими. Все его поступки говорят о том, что он движется к сумасшествию. Но заметить это можно только при внимательном чтении. Далее он уже сам себе не доверяет, то есть действительно заболевает. Когда к нему в видении пришла старуха, он встал и записал увиденное (см. рис. 4):
«Германн долго не мог опомниться. Он вышел в другую комнату. Денщик его спал на полу; Германн насилу его добудился. Денщик был пьян по обыкновению: от него нельзя было добиться никакого толку. Дверь в сени была заперта. Германн возвратился в свою комнату, засветил свечку и записал своё видение».

А.С. Пушкин. «Пиковая дама»
Это значит, что он боится это забыть, что он сам себе уже не верит.
Рис. 4. А.Н. Бенуа. Иллюстрация к «Пиковой даме» (Источник)
Идея фикс (09:51)
Пушкин первый обнаружил психологическое заболевание, которое будет описано и названо аж через 60 лет после выхода «Пиковой дамы». В начале шестой главы он пишет:
«Две неподвижные идеи не могут вместе существовать в нравственной природе, так же как два тела не могут в физическом мире занимать одно и то же место».

А.С. Пушкин. «Пиковая дама»
Дальше автор пишет:
«Тройка, семёрка, туз – скоро заслонили в воображении Германна образ мертвой старухи. Тройка, семёрка, туз – не выходили из его головы и шевелились на его губах. Увидев молодую девушку, он говорил: "Как она стройна!.. Настоящая тройка червонная". У него спрашивали: "который час", он отвечал: "без пяти минут семёрка". Всякий пузастый мужчина напоминал ему туза.

Тройка, семёрка, туз – преследовали его во сне, принимая все возможные виды: тройка цвела перед ним в образе пышного грандифлора, семёрка представлялась готическими воротами, туз огромным пауком. Все мысли его слились в одну, – воспользоваться тайной, которая дорого ему стоила».


А.С. Пушкин. «Пиковая дама»
Тогда еще не было понятия идеи фикс.
Идея фикс – l'ideefixe (перевод с франц.) – идея фикс, мания, навязчивая идея, причуда, странность.
Это психологический термин, обозначающий суждение, которое возникает в результате реальных обстоятельств, но сопровождается неиссякаемым эмоциональным напряжением и преобладает в сознании над всеми остальными суждениями. Человека охватывает чрезмерная одержимость в достижении какой-либо цели.

Пушкин описал именно это состояние. Но только через 60 лет психологи определили, что есть такая болезнь – навязчивая идея.
Итоги игры (11:12)
Аристократы играют в простые игры. Есть, например, игра в шахматы, где нужно думать, просчитывать ситуацию на несколько ходов вперёд, а есть такая игра как «орёл-решка». Во втором случае можно играть хоть с самым умным человеком на планете, а шансы выиграть будут одинаковы. А если играть в шахматы с опытным шахматистом, то проигрыш обеспечен.

Аристократам зазорно использовать умение в этом деле, они используют свою избранность, судьбу. Поэтому играли в очень простую игру – штосс.

Германн наказан жестоко, худшим образом в пушкинской градации – сумасшествием. У Пушкина есть замечательные строки:
Не дай мне бог сойти с ума.
Нет, легче посох и сума;
Нет, легче труд и глад.
Не то, чтоб разумом моим
Я дорожил; не то, чтоб с ним
Расстаться был не рад:
Когда б оставили меня
На воле, как бы резво я
Пустился в тёмный лес!
Я пел бы в пламенном бреду,
Я забывался бы в чаду
Нестройных, чудных грез.

А.С. Пушкин
А Лизавета Ивановна выиграла. Она вышла замуж за состоятельного молодого человека. Обратите внимание на важность знаков препинания. А именно на двоеточие в предложении:
«Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека; он где-то служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего управителя у старой графини. У Лизаветы Ивановны воспитывается бедная родственница».

А.С. Пушкин. «Пиковая дама»
В данном случае двоеточие обозначает причину порядочного состояния этого молодого человека. Читатель видит иронию, потому что во второй главе говорится:
«Графиня ***, конечно, не имела злой души; но была своенравна, как женщина, избалованная светом, скупа и погружена в холодный эгоизм, как и все старые люди, отлюбившие в свой век и чуждые настоящему. Она участвовала во всех суетностях большого света, таскалась на балы, где сидела в углу, разрумяненная и одетая по старинной моде, как уродливое и необходимое украшение бальной залы; к ней с низкими поклонами подходили приезжающие гости, как по установленному обряду, и потом уже никто ею не занимался. У себя принимала она весь город, наблюдая строгий этикет и не узнавая никого в лицо. Многочисленная челядь её, разжирев и поседев в ее передней и девичьей, делала, что хотела, наперерыв обкрадывая умирающую старуху».

А.С. Пушкин. «Пиковая дама»
Становится понятно, что молодой человек, может, и хороший, а отец его зарабатывал не самым честным образом, обворовывая старую графиню. Фактически Лизавета Ивановна получила наследство от графини. Так что, как обычно бывает у Пушкина, женщины ставят и выигрывают.
Заключение (13:44)
«Пиковая дама» была чрезвычайно популярным произведением, как только вышла в свет. Сейчас люди избалованы изобилием художественных фантастических произведений. Тогда этого не было, поэтому Пушкин написал нечто новое и уникальное для своего времени, мистическое. Все знали, что он тоже игрок, поэтому было интересно именно его отношение к игре, художественно переработанное. Популярность произведения была колоссальной.

Другие материалы